Bartimeo y Federico Alfonso, los ángeles del blog.

sábado, 13 de febrero de 2016

La juventud y los años.


                  

El año pasado, el Pulpo me pasó un pdf con un libro que contiene las 2320 citas más divertidas, organizadas por temas, recopiladas por Tom Corr y publicadas por Ulysses Press.
De verdad se trata de un libro disfrutable renglón por renglón. Hoy les traigo una de esas citas, que me recordó además una anécdota de la vida real, que incluyo también.
La cita es, en el idioma original:
I have the body of an eighteen-year-old. I keep it in the fridge.
Spike Milligan
Y la traducción es:
"Tengo el cuerpo de un muchacho de 18 años. Lo guardo en el refrigerador".

¿No es genial? De paso les cuento que Terence Alan "Spike" Milligan (1918-2002), fue un comediante, escritor, músico, poeta, dramaturgo, soldado y actor, de nacionalidad irlandesa, a quien sólo vine a descubrir leyendo esta cita, que me llevó a buscarlo en la red.
Y ahora paso a contarles la anécdota prometida:
Un colega bastante insoportable, a quien los espejos le atrasaban varios años, se jactaba (solito él) de lo bien que estaba pese a su edad, y en una oportunidad dijo textualmente:
-"Yo tengo la piel de un bebé".
A lo cual, otro colega, al que ya tenía cansado con su jactancia le contestó:
- "Bueno, devolvésela, entonces, porque se la estás haciendo pelota".
Justa y merecida respuesta, pero que la dulce Malvina guardaría muy discretamente para sí, si alguno de ustedes la incorporara a su familia.


Un beso y hasta el próximo sábado, Graciela. 
P.S.: la imagen que ilustra el post, es de este sitio.

sábado, 6 de febrero de 2016

¿En qué quedamos?

            
Uno pensaría que haber alcanzado un título universitario podría garantizar algún grado de sensatez en cualquier persona...pero...
Esto lo dijo un abogado en un programa radial, al referirse a un sospechoso de maltrato infantil:
...No podemos descartar su participación, ni tampoco decir que no tuvo participación... (sic)
Hombre, si no pudieron descartar su participación, es precisamente porque no pueden decir que no la tuvo.
Por si no lo sabe, caballero, descartar significa eliminar, rechazar o desechar. Tal vez lo que usted quiso decir es que no pudieron confirmar, o dar por sentada esa participación.
Una de las ventajas de adoptar a Malvina, sería que ella no los obligaría a escuchar semejantes burradas, porque es muy reservada y silenciosa.
Un abrazo, y nos vemos en una semana. Graciela

sábado, 30 de enero de 2016

Sabias palabras.


Esta cita de Josh Billings  me pareció tan buena, que no pude menos que averiguar quién es este hombre.
 
A dog is the only thing on earth that loves you more than you love yourself.
——Josh Billings
Traducido:
Un perro es el único ser que te ama más de lo que te amas a tí mismo.

Y ahora compartamos quién es el autor:
Josh Billings era el pseudónimo de un humorista estadounidense que nació en 1818 y murió en 1885. Su verdadero nombre era Henry Wheeler Shaw, y aunque lamentablemente su fama decayó con el tiempo, en su momento fue casi tan conocido como el mismísimo Mark Twain, cuya mirada satírica compartió en cierta medida.
Un beso y nos vemos el próximo sábado.
Y no olviden que en S.A.L.V.A.R. hay muchos seres que los amarán de esa manera. Aquí, con ustedes, Malvina.

sábado, 23 de enero de 2016

De nuevo "la Viki"

De nuevo Viki Xipolitakys alimenta mi blog con sus estupideces.
Esto lo escuché y anoté hace más de un año, sabiendo que cuando no tuviera otra inspiración, esta pavada me sería útil.
Y ahora les cuento la situación: aparentemente algunas colegas de la farándula habían hablado mal de ella en los medios o algo así, y reaccionó airadamente, diciendo (textualmente):
-A veces  me parece que son todos contra YO...

¡Cuac!!!
¿Hace falta algún comentario extra?
No lo creo, ya basta con esto...Por nuestra propia salud mental, demos rápidamente vuelta la hoja, y mejor ocupemos el tiempo en buscar un hogar para Bombona, cuya coherencia supera con creces a la de este engendro mediático.


sábado, 16 de enero de 2016

En seis palabras...otro nanocuento.






Y sí, es enero, tiempo de fiaca, mucha vida outdoors... y posts cortitos.

IMPOSIBLE.

Después será tarde para volver atrás. 

Como también puede llegar a ser tarde para adoptar a uno de estos tres michines, supertiernos. Si se quedan sin ellos, ustedes se embroman. Si quieren  uno, dos o el combo completo (sin la mamá) sólo me dejan un mensaje aquí y ya!!!


Ya está, a seguir disfrutando las vacaciones, y nos vemos el próximo sábado. Un beso. Graciela.

sábado, 9 de enero de 2016

Cuestión de peso...del conocimiento.

    
                             
Ya he tomado por costumbre dejar la tele o la radio prendida (según donde esté) mientras hago cualquier otra cosa, y de tener siempre a mano un bloc de notas y una lapicera, porque como ustedes habrán comprobado, saco de los furcios mediáticos una interminable inspiración para los posts.
Así es como, siendo una negada total para la cocina, puedo llegar a escuchar a expertas como Narda Leppe o Maru Bottana, no por aprender de ellas, sino porque sé que en algún momento alguna cosa me hará parar la oreja y terminará en post.
Por eso mismo, teniendo los kilos bajo control y cero preocupación por el metabolismo, estaba hace un tiempo ya largo, la tele prendida en Cuestión de Peso, mientras yo revolvía un estante buscando un CD de un congreso -que dicho sea de paso, todavía no puedo encontrar- y tuve que correr a buscar mi anotador porque se produjo un diálogo que merece comentario.
No sé bien cómo es la dinámica del programa, pero en ese momento dos grupos de personas competían en un juego al aire libre, cumpliendo consignas varias.
Estaban en algún parque de Buenos Aires y debían conducir una lanchita a pedal, buscando algo.
El entrenador, o lo que sea, les explicaba la tarea en los siguientes términos:
-Tienen que llegar a la isla y traer de allí un mamífero que van a encontrar. 
- ¿Un mamífero?
-Sí, un mamífero. ¿Qué mamífero puede haber en un lago?
-¡Un pato!
- No, no,-dijo otro participante, me parece que el pato no es mamífero.
- Piensen- insistía el que dirigía el juego- ¿qué mamífero puede haber en un lago?
-Ah, ya sé-dijo una rubia gordita- ¡un pescado!
No sé cómo siguió el juego, porque ya era demasiado para mi salud mental, y ya tenía tema para un post, de modo que MI consigna estaba cumplida.
Aunque debo reconocer que por varios días me perseguía la imagen de una pececilla dándole de mamar a los cientos de pececitos bebés que nacen de los conglomerados de  su desove. ¡Too much! ¿No les parece? 

Lo que nunca sería too much es el amor que podrían recibir si adoptan a Cachito, que pese al tiempo transcurrido, vuelve por sus fueros, aunque sea ocasionalmente. Espero sus ofertas.
Un abrazo y hasta el sábado. Graciela.
P.S.: He tomado la foto que ilustra el post de Internet.

sábado, 2 de enero de 2016

Hablemos claro, por favor.

No hace mucho escuché a un periodista que expresaba:
"La situación no dista mucho de ser distinta"
Y ahora me pregunto: ¿hace falta complicar tanto una aseveración tan simple?
¿No es más fácil decir: "la situación sería distinta"? O si se quiere relativizar más la diferencia ¿no es mejor decir que sería "algo diferente"? Porque así como se expresó este buen hombre, francamente no se entiende.
¿Es igual pero no mucho?
¿Es distinta pero poquito?
¿Sería igual si no fuera distinta?
¿Sería distinta si no fuera igual?
¿O el "no distar" se referirá a tiempo y no espacio, vale decir que estaría a punto de cambiar? En cuyo caso ¿no es más fácil decir precisamente eso? O si se quiere parecer muy "leido" (así, a lo gaucho, sin acento en la i) podría decirse "no dista mucho de volverse distinta".
¡¡¡Qué ganas de parecer más inteligente de lo que uno es!!!!
Y ahora espero que la situación del Gordo Lucas "no diste mucho de ser distinta", o sea que cambie, dicho en buen cristiano, y consiga por fin su propio hogar.
Un beso y hasta el próximo sábado. Graciela.