Bartimeo, Federico Alfonso y Elvira Inés, los ángeles del blog.

sábado, 5 de junio de 2021

Hablar bien no cuesta un...

Hoy voy a referirme a algo que dijo en una entrevista de hace algunos años, una de nuestras luminarias faranduleras: Jimena Barón.
En el contexto de una disculpa, por algunos dichos poco felices, explicó esta candidata a uno de los primeros puestos en el top ten de las idioteces idiomáticas, que esas palabras que lamentaba habían sido expresadas en un momento en que "estaba en plena catatombe".
Antes de escribir este post, fui a numerosos diccionarios de diferentes idiomas, para cerciorarme de la posible existencia de la palabra catatombe. Y fue sólo para confirmar mis sospechas: esa palabra NO EXISTE en castellano, aunque hay una parecida en francés y en italiano, que es el término "catacombe", cuya traducción al español es catacumba.
Entonces, ¿estaba esa señora en una tumba o enterramiento subterráneo? Porque no es otro el significado de catacumba. Aunque, claro, tampoco es lo mismo que catatombe, palabra inexistente en nuestro idioma.
La otra palabra que podría parecerse a lo que dijo la actriz y vedette devenida en cantante, es hecatombe, que en un sentido estricto designa una gran catástrofe, con gran mortandad, puesto que se trata de un término generado en la Antigua Grecia para referirse a un sacrificio religioso en el que se daba muerte a cien bueyes. 
¿Habrá estado JB en medio de un terremoto muy luctuoso? Lo dudo, aunque puedo concederle que tal vez estaba pasando por una tragedia personal, con esas pequeñas muertes de ilusiones, sueños y esperanzas. Porque en un sentido metafórico suele decirse que un momento dado de una vida significó para alguien una hecatombe...
¡Ah, pero es que tampoco dijo hecatombe!!!
Entonces no hay vuelta, mis queridos, dijo una burrada lisa y llana.
Como sería una burrada dejar pasar la posibilidad de adoptar bellos perritos y gatitos en  esta página.


Un beso y hasta el próximo sábado. Graciela.
P.S.: La foto es de esta página

No hay comentarios: